Kwasowa Grota Heroes VIIMight & Magic XHeroes III - Board GameHorn of the AbyssHistoria Światów MMSkarbiecCzat
Cmentarz jest opustoszały
Witaj nieznajomy.
rejestracjalogowanieRSSFB

Mini-wywiad

Mini-wywiad fabularny z Erwanem Le Bretonem. Przeprowadzony drogą mailową, oryginalnie miał być dłuższy, jednak Erwan po dziś dzień nie odpowiedział na pozostałe pytania. Jeśli kiedyś tak się stanie, to z pewnością zobaczycie resztę na łamach Groty.

P: W jaki sposób są tworzone Smocze Golemy i Gnijące Smoki? Czy możesz powiedzieć nam coś więcej o ich historii?
O: Smoczy Golem jest po prostu konstruktem, tak jak golemy, gargulce, tytani, itd., ale ma kształt smoka.
Gnijący Smok jest nieumarłym smokiem nasączonym magiczną zarazą, zupełnie jak np. Zombie Plagi lub Gnijąca Lamasu.

P: Takana Osore ujeżdża przedziwne stworzenie - cóż to takiego?
O: Nazywamy je Krabem Kabuto (Kabuto to nazwa tradycyjnego hełmu japońskiego) - jest to gigantyczny krab, który żyje w głębi Oceanu Jadeitowego.

P: Czym jest Nautilus?
O: Po prostu gigantycznym potworem morskim ujarzmionym przez nagi – stworzony na podstawie łodzika z naszego świata.



P: Czy Chwały i duchy wodne jak Unmei-Kami są żywiołakami?
O: Unmei Kami jest duchem pierwotnym powiązanym z czasem i przeznaczeniem (Unmei oznacza "los" po japońsku) – nie jest to oczywiste, ponieważ grafika na karcie wydaje się być bardziej duchem wodnym. Głównym nawiązaniem była bogini indyjska jak choćby Shiva czy Kali.

P: Dlaczego tak wiele stworzeń Sanktuarium jest nazywanych Kami (jap. "bóg")? Czy są jakimiś pomniejszymi bóstwami? Skoro już przy tym jesteśmy, przykładowo Śnieżna Panna i Yuki-Onna oznacza dokładnie to samo, czy był to celowy zabieg?
O: "Kami" może być także przetłumaczone jak duch (ang. Spirit) niż "bóg" i tak też używamy tego słowa w Ashanie. Fakt, że Śnieżna Panna i Yuki-Onna oznaczają to samo, jest po prostu sprytnym sposobem, który wymyśliliśmy na rozróżnienie ulepszenia (oryginalna japońska nazwa) od podstawy (przetłumaczona nazwa).
wywiad przeprowadził zimą 2016, opracował i przetłumaczył: Dark Dragon
© 2003-24 Kwasowa Grota. Wszelkie prawa zastrzeżone. Jakiekolwiek kopiowanie, publikowanie lub modyfikowanie tekstów grafiki i innych materiałów chronionych prawem autorskim znajdujących się na stronie bez wyraźnej zgody autorów jest zabronione.
Komnaty Might and Magic "Duel of Champions". Redakcja, kontakt